Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation

by S. Satyamurthi Ayyangar | 388,514 words

This is the English translation of the Tiruvaymoli (or, Thiruvaimozhi): An ancient Tamil text consisting of 1102 verses which were sung by the poet-saint Nammalvar as an expression of his devotion to Vishnu. Hence, it is an important devotional book in Vaishnavism. Nammalvar is one of the twelve traditional saints of Tamil Nadu (Southern India), kn...

Tamil text and transliteration:

கழல் வளை பூரிப்ப யாம் கண்டு கைதொழக் கூடுங்கொலோ
குழல் என்ன யாழும் என்ன குளிர் சோலையுள் தேன் அருந்தி
மழலை வரி வண்டுகள் இசை பாடும் திருவல்லவாழ்
சுழலின் மலி சக்கரப் பெருமானது தொல் அருளே?

kaḻal vaḷai pūrippa yām kaṇṭu kaitoḻak kūṭuṅkolō
kuḻal eṉṉa yāḻum eṉṉa kuḷir cōlaiyuḷ tēṉ arunti
maḻalai vari vaṇṭukaḷ icai pāṭum tiruvallavāḻ
cuḻaliṉ mali cakkarap perumāṉatu tol aruḷē?

English translation of verse 5.9.9:

Will the Lord, wielding the discus dynamic, shed His grace natural.
For me to joyously behold, with bangles well set and adore Him
That stays in Tiruvallavāḻ where pretty bees hum
Like flute or lyre, fed on honey from the orchards cool?

Note

The Nāyakī invokes the Lord’s spontaneous grace for her to behold Him with great joy, her bangles well set on her wrist in the process and continually adore Him.

Like what you read? Consider supporting this website: