Taittiriya Upanishad Bhashya Vartika

by R. Balasubramanian | 151,292 words | ISBN-10: 8185208115 | ISBN-13: 9788185208114

The English translation of Sureshvara’s Taittiriya Vartika, which is a commentary on Shankara’s Bhashya on the Taittiriya Upanishad. Taittiriya Vartika contains a further explanation of the words of Shankara-Acharya, the famous commentator who wrote many texts belonging to Advaita-Vedanta. Sureshvaracharya was his direct disciple and lived in the 9...

Sanskrit text and transliteration:

दृश्यादिगुणहीनस्य स्वत आत्मत्वकारणात् ।
वेत्ति विन्दत इत्यस्मादैकार्थ्यादुपसंहृतिः ॥ ४५५ ॥

dṛśyādiguṇahīnasya svata ātmatvakāraṇāt |
vetti vindata ityasmādaikārthyādupasaṃhṛtiḥ || 455 ||

English translation of verse 2.455:

Since Brahman, which is free from perceptible qualities and so on, is by its very nature identical with the Self, and since the words vetti and vindate refer to one and the same thing, there is the conclusion (with vindate, after having begun with vetti).

Notes:

This verse brings out the purport of śruti which begins by saying that he who knows Brahman attains the Supreme (brahmavidāpnotiparam) and concludes by saying that a person who obtains a fearless ground in Brahman (abhayam pratiṣṭhāṃ vindate) becomes fearless. The significance of the words “knows” (vetti) and “obtains” (vindate) must be noted here. Since Brahman which has been described as imperceptible and so on is no other than the inward Self, there is nothing else to be done with regard to that excepting to know its real nature. None but the Self can be gained by mere knowledge. To know it is to attain it, and to be ignorant of it is not to attain it. Here the object which a person knows is not different from the object which he obtains as his support or ground. It is the same Brahman-Ātman which a person knows and thereby attains as his fearless ground. It is to convey this idea that śruti in the beginning speaks about the person who knows Brahman and concludes by referring to him as one who obtains fearless ground in Brahman which is adṛśya, anātmya, etc.

Like what you read? Consider supporting this website: