Taittiriya Upanishad Bhashya Vartika

by R. Balasubramanian | 151,292 words | ISBN-10: 8185208115 | ISBN-13: 9788185208114

The English translation of Sureshvara’s Taittiriya Vartika, which is a commentary on Shankara’s Bhashya on the Taittiriya Upanishad. Taittiriya Vartika contains a further explanation of the words of Shankara-Acharya, the famous commentator who wrote many texts belonging to Advaita-Vedanta. Sureshvaracharya was his direct disciple and lived in the 9...

Sanskrit text and transliteration:

शब्दात्प्रतीयते तावत्सङ्गतिर्धर्मधर्मिणोः ।
मानान्तरादपोहस्तु न शाब्दस्तेन स स्मृतः ॥ ६७ ॥

śabdātpratīyate tāvatsaṅgatirdharmadharmiṇoḥ |
mānāntarādapohastu na śābdastena sa smṛtaḥ || 67 ||

English translation of verse 2.67:

The relation (of identity) between the attribute and the substantive is first of all known from the sentence. But the absence (of the unreal, etc.,) is known from some other source of knowledge, and not from the sentence.

Notes:

The two words satyam brahma which are placed in co-ordinate relation are related as attribute and substantive. The relation that obtains between them is one of identity (tādātmya-sambandha), and so it is known, in the first instance, from śabda that Brahman is real. That Brahman is not unreal, which is known subsequently through postulation, cannot itself be the meaning of the verbal testimony (śabda), for that is the meaning of a sentence, which is not otherwise obtained (ananyalabhyaḥ śabdārthaḥ).

Since the sentence conveys the sense that Brahman is real, knowledge, and infinite, it is wrong to say that it has its purport in a void or a non-entity.

Like what you read? Consider supporting this website: