Bhakti-rasamrta-sindhu
by Śrīla Rūpa Gosvāmī | 180,912 words
The English translation of the Sri Bhakti-rasamrta-sindhu verse 1.1.35; a medieval era Sanskrit book, written by Rupa Goswami (fl. 15th century) which represents a devotional (bhakti) masterpiece. In this work Goswami describes the nature and different forms of pure love (rasa) as well as various other topics on Vaishnavism and devotion.
Go directly to: Concepts.
Verse 1.1.35
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation:
सुदुर्लभा —
साधनौघैर् अनासन्गैर् अलभ्या सुचिराद् अपि ।
हरिणा चाश्वदेयेति द्विधा सा स्यात् सुदुर्लभा ॥१.१.३५॥sudurlabhā —
sādhanaughair anāsangair alabhyā sucirād api |
hariṇā cāśvadeyeti dvidhā sā syāt sudurlabhā ||1.1.35||
English translation
“Bhakti is rarely attained. Bhakti is difficult to attain in two ways: if undertaken in great quantity but without attachment (āsakti), bhakti cannot attained even after a long time; and even if practiced with attachment, Kṛṣṇa does not give bhakti to the practitioner immediately.”
Discover the significance of concepts within the article: ‘Verse 1.1.35’. Further sources in the context of Vaishnavism might help you critically compare this page with similair documents: Other Vaishnavism Concepts: