Shrimad Bhagavad-gita

by Narayana Gosvami | 2013 | 327,105 words

The Bhagavad-gita Verse 18.29, English translation, including the Vaishnava commentaries Sarartha-varsini-tika, Prakashika-vritti and Rasika-ranjana (excerpts). This is verse Verse 18.29 from the chapter 18 called “Moksha-yoga (the Yoga of Liberation)”

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 18.29:

बुद्धेर् भेदं धृतेश् चैव गुणतस् त्रि-विधं शृणु ।
प्रोच्यमानम् अशेषेण पृथक्त्वेन धनञ्जय ॥ २९ ॥

buddher bhedaṃ dhṛteś caiva guṇatas tri-vidhaṃ śṛṇu |
procyamānam aśeṣeṇa pṛthaktvena dhanañjaya
|| 29 ||

buddheḥ–of intelligence; bhedam–division; dhṛteḥ–of determination; ca–and; eva–indeed; guṇataḥ–according to the qualities of material nature; tri-vidham–the three; śṛṇu–now hear; procyamānam–described; aśeṣeṇa–and completely; pṛthaktvena–distinctly; dhanañjaya–O winner of wealth.

O Dhanañjaya, please listen as I describe in full the three divisions of intelligence and determination, in accordance with the binding qualities of material nature.

Commentary: Sārārtha-Varṣiṇī Ṭīkā

(By Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura; the innermost intention of the commentary named ‘the shower of essential meanings’)

Everything related to the jñānīs is governed by the quality of goodness and therefore, beneficial. Śrī Bhagavān now describes the three divisions of intelligence and determination, in this verse beginning with buddheḥ.

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: