Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 10.131.7

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

तस्य॑ व॒यं सु॑म॒तौ य॒ज्ञिय॒स्यापि॑ भ॒द्रे सौ॑मन॒से स्या॑म । स सु॒त्रामा॒ स्ववाँ॒ इन्द्रो॑ अ॒स्मे आ॒राच्चि॒द्द्वेष॑: सनु॒तर्यु॑योतु ॥
तस्य वयं सुमतौ यज्ञियस्यापि भद्रे सौमनसे स्याम । स सुत्रामा स्ववाँ इन्द्रो अस्मे आराच्चिद्द्वेषः सनुतर्युयोतु ॥
tasya vayaṃ sumatau yajñiyasyāpi bhadre saumanase syāma | sa sutrāmā svavām̐ indro asme ārāc cid dveṣaḥ sanutar yuyotu ||

English translation:

“May we be ever in (the enjoyment of) the favour of that adorable divinity (retained) in his favourablethoughts, and may the protecting and opulent Indra drive away far off us those who hate us.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): sukīrtiḥ kākṣīvataḥ [sukīrti kākṣīvata];
Devatā (deity/subject-matter): indra:;
Chandas (meter): pādanicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

तस्य॑ । व॒यम् । सु॒ऽम॒तौ । य॒ज्ञिय॑स्य । अपि॑ । भ॒द्रे । सौ॒म॒न॒से । स्या॒म॒ । सः । सु॒त्रामा॑ । स्वऽवा॑न् । इन्द्रः॑ । अ॒स्मे इति॑ । आ॒रात् । चि॒त् । द्वेषः॑ । स॒नु॒त । यु॒यो॒तु॒ ॥
तस्य । वयम् । सुमतौ । यज्ञियस्य । अपि । भद्रे । सौमनसे । स्याम । सः । सुत्रामा । स्ववान् । इन्द्रः । अस्मे इति । आरात् । चित् । द्वेषः । सनुत । युयोतु ॥
tasya | vayam | su-matau | yajñiyasya | api | bhadre | saumanase | syāma | saḥ | sutrāmā | sva-vān | indraḥ | asme iti | ārāt | cit | dveṣaḥ | sanuta | yuyotu

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 10.131.7 English analysis of grammar]

tasya < tad

[noun], genitive, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

vayaṃ < vayam < mad

[noun], nominative, plural

“I; mine.”

sumatau < sumati

[noun], locative, singular, feminine

“benevolence; favor; Sumati.”

yajñiyasyāpi < yajñiyasya < yajñiya

[noun], genitive, singular, masculine

“sacrificial; divine; devoted.”

yajñiyasyāpi < api

[adverb]

“besides; even; surely; though; furthermore; among; contrastingly; assuredly.”

bhadre < bhadra

[noun], locative, singular, neuter

“auspicious; lovely; good; happy; bhadra [word]; lucky; fine-looking; beautiful.”

saumanase < saumanasa

[noun], locative, singular, neuter

“favor; satisfaction.”

syāma < as

[verb], plural, Present optative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

sutrāmā < sutrāman

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; Sutrāman.”

svavāṃ < svavat

[noun], nominative, singular, masculine

“helpful.”

indro < indraḥ < indra

[noun], nominative, singular, masculine

“Indra; leader; best; king; first; head; self; indra [word]; Indra; sapphire; fourteen; guru.”

asme < mad

[noun], dative, plural

“I; mine.”

ārāc < ārāt

[adverb]

“far; ārāt [word].”

cid < cit

[adverb]

“even; indeed.”

dveṣaḥ < dveṣas

[noun], accusative, singular, neuter

“hostility; enemy.”

sanutar

[adverb]

“away.”

yuyotu < yu

[verb], singular, Present imperative

“keep away; separate; ward off.”

Like what you read? Consider supporting this website: