Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 7.85.4

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स सु॒क्रतु॑ॠत॒चिद॑स्तु॒ होता॒ य आ॑दित्य॒ शव॑सा वां॒ नम॑स्वान् । आ॒व॒वर्त॒दव॑से वां ह॒विष्मा॒नस॒दित्स सु॑वि॒ताय॒ प्रय॑स्वान् ॥
स सुक्रतुॠतचिदस्तु होता य आदित्य शवसा वां नमस्वान् । आववर्तदवसे वां हविष्मानसदित्स सुविताय प्रयस्वान् ॥
sa sukratur ṛtacid astu hotā ya āditya śavasā vāṃ namasvān | āvavartad avase vāṃ haviṣmān asad it sa suvitāya prayasvān ||

English translation:

“May the devout worshipper derive benefit from sacrifice when offering adoration to you both, sons ofAditi (involved) with strength; he who, liberal of oblations invites you for your satisfaction, may he, possessingabundance, be in the enjoyment of happiness.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];
Devatā (deity/subject-matter): indrāvaruṇau ;
Chandas (meter): ārṣītriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । सु॒ऽक्रतुः॑ । ऋ॒त॒ऽचित् । अ॒स्तु॒ । होता॑ । यः । आ॒दि॒त्या॒ । शव॑सा । वा॒म् । नम॑स्वान् । आ॒ऽव॒वर्त॑त् । अव॑से । वा॒म् । ह॒विष्मा॑न् । अस॑त् । इत् । सः । सु॒वि॒ताय॑ । प्रय॑स्वान् ॥
सः । सुक्रतुः । ऋतचित् । अस्तु । होता । यः । आदित्या । शवसा । वाम् । नमस्वान् । आववर्तत् । अवसे । वाम् । हविष्मान् । असत् । इत् । सः । सुविताय । प्रयस्वान् ॥
saḥ | su-kratuḥ | ṛta-cit | astu | hotā | yaḥ | ādityā | śavasā | vām | namasvān | āvavartat | avase | vām | haviṣmān | asat | it | saḥ | suvitāya | prayasvān

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 7.85.4 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

sukratur < sukratuḥ < sukratu

[noun], nominative, singular, masculine

“wise.”

ṛtacid < ṛta

[noun], neuter

“truth; order; fixed order; ṛta [word]; law; custom; custom.”

ṛtacid < cit

[noun], nominative, singular, masculine

“supreme spirit; cit [word]; soul.”

astu < as

[verb], singular, Present imperative

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

hotā < hotṛ

[noun], nominative, singular, masculine

“Hotṛ.”

ya < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

āditya

[noun], vocative, singular, masculine

“sun; Aditya; Surya; āditya [word].”

śavasā < śavas

[noun], instrumental, singular, neuter

“strength; power; superiority.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

namasvān < namasvat

[noun], nominative, singular, masculine

“respectful.”

āvavartad < āvavartat < āvṛt < √vṛt

[verb], singular, Perfect conjunctive (subj.)

“melt; return; melt; to be reborn; turn; turn; revolve; roll.”

avase < av

[verb noun]

“support; help; prefer; prefer; like.”

vāṃ < vām < tvad

[noun], accusative, dual

“you.”

haviṣmān < haviṣmat

[noun], nominative, singular, masculine

“sacrificing.”

asad < asat < as

[verb], singular, Present conjunctive (subjunctive)

“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”

it < id

[adverb]

“indeed; assuredly; entirely.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

suvitāya < suvita

[noun], dative, singular, neuter

“prosperity; well-being.”

prayasvān < prayasvat

[noun], nominative, singular, masculine

“offering.”

Like what you read? Consider supporting this website: