Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.8.1
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
इ॒न्धे राजा॒ सम॒र्यो नमो॑भि॒र्यस्य॒ प्रती॑क॒माहु॑तं घृ॒तेन॑ । नरो॑ ह॒व्येभि॑रीळते स॒बाध॒ आग्निरग्र॑ उ॒षसा॑मशोचि ॥
इन्धे राजा समर्यो नमोभिर्यस्य प्रतीकमाहुतं घृतेन । नरो हव्येभिरीळते सबाध आग्निरग्र उषसामशोचि ॥
indhe rājā sam aryo namobhir yasya pratīkam āhutaṃ ghṛtena | naro havyebhir īḻate sabādha āgnir agra uṣasām aśoci ||
English translation:
“The royal (Agni), the mater (of the sacrifice), is kindled with praises, he whose person n is invoked with(offerings of) butter, whom men associated worship with oblations, Agni, who is lighted before the dawn.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): svarāṭpaṅkti;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
इ॒न्धे । राजा॑ । सम् । अ॒र्यः । नमः॑ऽभिः । यस्य॑ । प्रती॑कम् । आऽहु॑तम् । घृ॒तेन॑ । नरः॑ । ह॒व्येभिः॑ । ई॒ळ॒ते॒ । स॒ऽबाधः॑ । आ । अ॒ग्निः । अग्रे॑ । उ॒षसा॑म् । अ॒शो॒चि॒ ॥
इन्धे । राजा । सम् । अर्यः । नमःभिः । यस्य । प्रतीकम् । आहुतम् । घृतेन । नरः । हव्येभिः । ईळते । सबाधः । आ । अग्निः । अग्रे । उषसाम् । अशोचि ॥
indhe | rājā | sam | aryaḥ | namaḥ-bhiḥ | yasya | pratīkam | āhutam | ghṛtena | naraḥ | havyebhiḥ | īḷate | sa-bādhaḥ | ā | agniḥ | agre | uṣasām | aśoci
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.8.1 English analysis of grammar]
[verb], singular, Present indikative
“kindle; ignite; set ablaze.”
[noun], nominative, singular, masculine
“king; Kshatriya; rājan [word]; best; rājāvarta; Yakṣa.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[noun], nominative, singular, masculine
[noun], instrumental, plural, neuter
“adoration; court; namas [word]; bow; salute.”
[noun], genitive, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], nominative, singular, neuter
“face; surface.”
[verb noun], nominative, singular
“sacrifice; sprinkle.”
[noun], instrumental, singular, neuter
“ghee; fat.”
[noun], nominative, plural, masculine
“man; man; nṛ [word]; crew; masculine.”
[noun], instrumental, plural, neuter
“Havya; offering; havya [word].”
[verb], plural, Present indikative
“praise; invite; raise.”
[noun], nominative, plural, masculine
“pressing; clamant.”
[noun], nominative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], locative, singular, neuter
“tip; beginning; peak; end; front; top; beginning; battlefront; agra [word]; acme; fingertip; top; best; optimum; climax; matter; glans.”
[noun], genitive, plural, feminine
“Ushas; dawn; uṣas [word]; morning.”
[verb], singular, Aorist passive
“mourn; grieve; flame; glow; burn; repent.”