Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 7.4.2
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
स गृत्सो॑ अ॒ग्निस्तरु॑णश्चिदस्तु॒ यतो॒ यवि॑ष्ठो॒ अज॑निष्ट मा॒तुः । सं यो वना॑ यु॒वते॒ शुचि॑द॒न्भूरि॑ चि॒दन्ना॒ समिद॑त्ति स॒द्यः ॥
स गृत्सो अग्निस्तरुणश्चिदस्तु यतो यविष्ठो अजनिष्ट मातुः । सं यो वना युवते शुचिदन्भूरि चिदन्ना समिदत्ति सद्यः ॥
sa gṛtso agnis taruṇaś cid astu yato yaviṣṭho ajaniṣṭa mātuḥ | saṃ yo vanā yuvate śucidan bhūri cid annā sam id atti sadyaḥ ||
English translation:
“May the sagacious Agni be our conductor from the time that he is orn, most youthful, of his mother; hewho, bright-toothed, attacks the forest, and quickly devours his abundant food.”
Details:
Ṛṣi (sage/seer): vasiṣṭhaḥ [vasiṣṭha];Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
सः । गूत्सः॑ । अ॒ग्निः । तरु॑णः । चि॒त् । अ॒स्तु॒ । यतः॑ । यवि॑ष्ठः । अज॑निष्ट । मा॒तुः । सम् । यः । वना॑ । यु॒वते॑ । शुचि॑ऽदम् । भूरि॑ । चि॒त् । अन्ना॑ । सम् । इत् । अ॒त्ति॒ । स॒द्यः ॥
सः । गूत्सः । अग्निः । तरुणः । चित् । अस्तु । यतः । यविष्ठः । अजनिष्ट । मातुः । सम् । यः । वना । युवते । शुचिदम् । भूरि । चित् । अन्ना । सम् । इत् । अत्ति । सद्यः ॥
saḥ | gūtsaḥ | agniḥ | taruṇaḥ | cit | astu | yataḥ | yaviṣṭhaḥ | ajaniṣṭa | mātuḥ | sam | yaḥ | vanā | yuvate | śuci-dam | bhūri | cit | annā | sam | it | atti | sadyaḥ
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 7.4.2 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, masculine
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], nominative, singular, masculine
“apt; deft.”
[noun], nominative, singular, masculine
“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”
[noun], nominative, singular, masculine
“matutinal; young; green; immature; tender; recent; fresh; tender.”
[adverb]
“even; indeed.”
[verb], singular, Present imperative
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[adverb]
“from which; whence; wherein.”
[noun], nominative, singular, masculine
“youngest.”
[verb], singular, Athematic is aor. (Ind.)
“become; originate; be born; transform; happen; result; grow; beget; produce; create; conceive; separate; cause; give birth; grow; produce; generate; be; become; arise; come on.”
[noun], ablative, singular, feminine
“mother; mātṛkā; mātṛ [word]; parent; Salvinia cucullata Roxb.; Citrullus colocynthis Schrad.; cow.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[noun], nominative, singular, masculine
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], accusative, plural, neuter
“forest; wood; tree; grove; vana [word]; forest; brush.”
[verb], singular, Present indikative
“unite.”
[noun], nominative, singular, masculine
[noun], accusative, singular, neuter
“much; many; much(a); abundant; rich; mighty; distinguished.”
[adverb]
“even; indeed.”
[noun], accusative, plural, neuter
“food; foodstuff; grain; anna [word]; eating; boiled rice; meal.”
[adverb]
“sam; together; together; saṃ.”
[adverb]
“indeed; assuredly; entirely.”
[verb], singular, Present indikative
“eat; devour.”
[adverb]
“immediately; just; daily; sadyas [word].”