Rig Veda (translation and commentary)

by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382

The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...

Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.

Rig Veda 3.10.3

Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:

स घा॒ यस्ते॒ ददा॑शति स॒मिधा॑ जा॒तवे॑दसे । सो अ॑ग्ने धत्ते सु॒वीर्यं॒ स पु॑ष्यति ॥
स घा यस्ते ददाशति समिधा जातवेदसे । सो अग्ने धत्ते सुवीर्यं स पुष्यति ॥
sa ghā yas te dadāśati samidhā jātavedase | so agne dhatte suvīryaṃ sa puṣyati ||

English translation:

“He verily who presents oblations to you, the knower of all things, he acquires (Agni) excellent progeny; he prospers.”

Details:

Ṛṣi (sage/seer): gāthino viśvāmitraḥ [gāthina viśvāmitra];
Devatā (deity/subject-matter): agniḥ ;
Chandas (meter): uṣṇik ;
Svara (tone/note): Swar;

Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:

सः । घ॒ । यः । ते॒ । ददा॑शति । स॒मिधा॑ । जा॒तऽवे॑दसे । सः । अ॒ग्ने॒ । ध॒त्ते॒ । सु॒ऽवीर्य॑म् । सः । पु॒ष्य॒ति॒ ॥
सः । घ । यः । ते । ददाशति । समिधा । जातवेदसे । सः । अग्ने । धत्ते । सुवीर्यम् । सः । पुष्यति ॥
saḥ | gha | yaḥ | te | dadāśati | samidhā | jāta-vedase | saḥ | agne | dhatte | su-vīryam | saḥ | puṣyati

Multi-layer Annotation of the Ṛgveda

[Rigveda 3.10.3 English analysis of grammar]

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

ghā < gha

[adverb]

yas < yaḥ < yad

[noun], nominative, singular, masculine

“who; which; yat [pronoun].”

te < tvad

[noun], dative, singular

“you.”

dadāśati < dāś

[verb], singular, Perfect conjunctive (subj.)

“sacrifice; give.”

samidhā < samidh

[noun], instrumental, singular, feminine

“firewood; kindling; fuel; fire.”

jātavedase < jātavedas

[noun], dative, singular, masculine

“Agni; fire.”

so < saḥ < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

agne < agni

[noun], vocative, singular, masculine

“fire; Agni; sacrificial fire; digestion; cautery; Plumbago zeylanica; fire; vahni; agni [word]; agnikarman; gold; three; jāraṇa; pyre; fireplace; heating.”

dhatte < dhā

[verb], singular, Present indikative

“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”

suvīryaṃ < su

[adverb]

“very; well; good; nicely; beautiful; su; early; quite.”

suvīryaṃ < vīryam < vīrya

[noun], accusative, singular, neuter

“potency; vīrya; heroism; potency; strength; semen; power; deed; active agent; efficacy; vīryapāramitā; gold; vigor; vīrya [word]; virility; manfulness; jewel; force.”

sa < tad

[noun], nominative, singular, masculine

“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”

puṣyati < puṣ

[verb], singular, Present indikative

“boom; grow; promote; foster.”

Like what you read? Consider supporting this website: