Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 3.5.432, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 432 of Antya-khanda chapter 5—“The Pastimes of Nityananda”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 3.5.432:

দুই তিন দিন মজ্জি’ জলের ভিতরে থাকেন, কখনো দুঃখ না হয শরীরে ॥ ৪৩২ ॥

दुइ तिन दिन मज्जि’ जलेर भितरे थाकेन, कखनो दुःख ना हय शरीरे ॥ ४३२ ॥

dui tina dina majji’ jalera bhitare thākena, kakhano duḥkha nā haya śarīre || 432 ||

dui tina dina majji’ jalera bhitare thakena, kakhano duhkha na haya sarire (432)

English translation:

(432) Sometimes he would remain submerged in water for two or three days, but he would feel no bodily inconvenience.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

Aquatics always live in the water, but land-animals are unable to stay under water for a long time. But Śrī Caitanya dāsa could live underwater like a stone without feeling any discomfort. He did not manifest any change in his consciousness.

Like what you read? Consider supporting this website: