Chaitanya Bhagavata

by Bhumipati Dāsa | 2008 | 1,349,850 words

The Chaitanya Bhagavata 3.5.432, English translation, including a commentary (Gaudiya-bhasya). This text is similair to the Caitanya-caritamrita and narrates the pastimes of Lord Caitanya, proclaimed to be the direct incarnation of Krishna (as Bhagavan) This is verse 432 of Antya-khanda chapter 5—“The Pastimes of Nityananda”.

Bengali text, Devanagari and Unicode transliteration of verse 3.5.432:

দুই তিন দিন মজ্জি’ জলের ভিতরে থাকেন, কখনো দুঃখ না হয শরীরে ॥ ৪৩২ ॥

दुइ तिन दिन मज्जि’ जलेर भितरे थाकेन, कखनो दुःख ना हय शरीरे ॥ ४३२ ॥

dui tina dina majji’ jalera bhitare thākena, kakhano duḥkha nā haya śarīre || 432 ||

dui tina dina majji’ jalera bhitare thakena, kakhano duhkha na haya sarire (432)

English translation:

(432) Sometimes he would remain submerged in water for two or three days, but he would feel no bodily inconvenience.

Commentary: Gauḍīya-bhāṣya by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura:

Aquatics always live in the water, but land-animals are unable to stay under water for a long time. But Śrī Caitanya dāsa could live underwater like a stone without feeling any discomfort. He did not manifest any change in his consciousness.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: