Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.132, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.132 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.132:

जगद्-ईशं मुहुः पश्यन् दण्डवच् छ्रद्धयानमम् ।
पादोदकं स-निर्माल्यं विप्रस्य कृपयाप्नुवम् ॥ १३२ ॥

jagad-īśaṃ muhuḥ paśyan daṇḍavac chraddhayānamam |
pādodakaṃ sa-nirmālyaṃ viprasya kṛpayāpnuvam || 132 ||

jagat-īśam–upon the Supreme Lord of the universe; muhuḥ–for a long time; paśyan–gazing; daṇḍa-vat–(prostrated) like a stick; śraddhayā–with faith; anamam–I offered obeisance; pāda–from His feet; udakam–the water; sa-nirmālyam–along with remnant of the offerings; viprasya–of the enlightened brāhmaṇa; kṛpayā–by the mercy; apnuvam–I obtained.

I gazed with faith upon Jagadīśvara and then I repeatedly prostrated before Him. The brāhmaṇa mercifully gave me the Lord’s sacred flower garland and caraṇāmṛta, the holy water that had been used to bathe the Lord.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

‘Jagadīśvara’ here refers to the Deity of the Supreme Lord in the form of Śālagrāma-śilā. Śraddhayā means ‘with faith and affection.’ Nirmālya indicates ‘flower garlands and tulasī leaves offered to the Lord.’ Pādodaka means ‘water that has washed the Lord’s lotus feet.’

Like what you read? Consider supporting this website: