Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.64, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.64 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.64:

श्री-परीक्षिद् उवाच— ततोऽसौ लज्जितो विप्रोऽपृच्छत् स-प्रश्रयम् मुदा ।
कुतो वसति कीदृक् स कं वार्थं दातुम् ईश्वरः ॥ ६४ ॥

śrī-parīkṣid uvāca— tato'sau lajjito vipro'pṛcchat sa-praśrayam mudā |
kuto vasati kīdṛk sa kaṃ vārthaṃ dātum īśvaraḥ || 64 ||

śrī-parīkṣit uvāca–Śrī Parīkṣit said; tataḥ–then; asau–he; lajjitaḥ–embarrassed; vipraḥ–the brāhmaṇa; apṛcchat–inquired; sapraśrayam–with humility; mudā–cheerfully; kutaḥ–where?; vasati–resides; kīdṛk–in which manner?; saḥ–He; kam–what?; –or; artham–benediction; dātum–bestow; īśvaraḥ–is able.

Śrī Parīkṣit said: O mother, hearing this, the brāhmaṇa became embarrassed. In a humble manner and in delight, he enquired, “Where does Parameśvara, your worshipful Lord, live? What is His form like? What benefit can He bestow?”

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śrī Parīkṣit says, “After hearing from those Vaiṣṇavas, the brāhmaṇa humbly inquired, ‘In what town or village does your worshipful Deity, your upāsya-deva, Viṣṇu, live? What form does He have and how does He look? What type of benefit or wealth (artha) can He bestow?’” Here, the brahmana wants to know the Lord’s ability to bestow benefit because by this, he will have knowledge of their worshipful Deity’s opulence (aiśvarya-jñāna). Alternatively, it conveys the idea that every commodity or substance is obtained only by the power of the Supreme Lord.

Like what you read? Consider supporting this website: