Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

अशुभानि विनश्यन्ति शूभानि प्रभवन्ति च ।
निर्माति यःप्रपां विष्णोर्देवस्य न्नपनाय वै ॥ ४०७ ॥

aśubhāni vinaśyanti śūbhāni prabhavanti ca |
nirmāti yaḥprapāṃ viṣṇordevasya nnapanāya vai || 407 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The evil things are destroyed and the good things are revived. He who creates water for the drinking of Lord Viṣṇu’s food.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.407). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashubha, Vina, Shyat, Shyanti, Prabhavanti, Prabhavat, Nirma, Ati, Yah, Prapa, Vishnu, Deva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.407). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aśubhāni vinaśyanti śūbhāni prabhavanti ca
  • aśubhāni -
  • aśubha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vina -
  • vina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śyanti -
  • śā -> śyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √śā class 4 verb], [vocative plural from √śā class 4 verb], [accusative plural from √śā class 4 verb]
    śā -> śyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √śā class 4 verb]
    śā (verb class 4)
    [present active third plural]
  • Cannot analyse śūbhāni*pr
  • prabhavanti -
  • prabhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    prabhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “nirmāti yaḥprapāṃ viṣṇordevasya nnapanāya vai
  • nirmā -
  • nirmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • prapām -
  • prapā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • viṣṇor -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • devasya -
  • deva (noun, masculine)
    [genitive single]
    deva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Cannot analyse nnapanāya*va
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.407

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: