Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

प्रदक्षिणं शनैर्गत्वादेवाग्रेसन्निधायच ।
सुर्यऽच मन्त्रेण शतञ्जप्त्वा तु पल्लवम् ॥ ७८ ॥

pradakṣiṇaṃ śanairgatvādevāgresannidhāyaca |
surya'ca mantreṇa śatañjaptvā tu pallavam || 78 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

He slowly circumambulated the Lord and placed Him in front of him. After chanting the mantra Suryacha, one should chant the Pallava.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (32.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pradakshinam, Pradakshina, Shanaih, Shana, Devac, Sannidha, Mantra, Pallava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 32.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pradakṣiṇaṃ śanairgatvādevāgresannidhāyaca
  • pradakṣiṇam -
  • pradakṣiṇam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pradakṣiṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pradakṣiṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pradakṣiṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śanair -
  • śanaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    śana (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śana (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • gatvā -
  • gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
  • devāg -
  • devāc (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    devāc (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single]
  • re -
  • (noun, feminine)
    [dative single]
    (noun, masculine)
    [dative single]
    ra (noun, masculine)
    [locative single]
    ra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sannidhāya -
  • sannidha (noun, neuter)
    [dative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “surya'ca mantreṇa śatañjaptvā tu pallavam
  • Cannot analyse surya'ca*ma
  • mantreṇa -
  • mantra (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • śatañ -
  • śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • japtvā -
  • jap -> japtvā (absolutive)
    [absolutive from √jap]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pallavam -
  • pallava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pallava (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pallavā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 32.78

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: