Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

अश्रीकरमथ प्रोक्तङ्केवलामुष्मिकप्रदम् ।
सौम्यं सर्वत्र संपूज्यं ग्रामादिषु विशेषतः ॥ ८ ॥

aśrīkaramatha proktaṅkevalāmuṣmikapradam |
saumyaṃ sarvatra saṃpūjyaṃ grāmādiṣu viśeṣataḥ || 8 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Then it is said that it is the only source of wealth. It is gentle and should be worshiped everywhere, especially in villages and other places.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (30.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashrika, Ramatha, Pra, Uksh, Amushmika, Prada, Saumya, Sarvatra, Sampujya, Grama, Visheshatah, Visheshatas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 30.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aśrīkaramatha proktaṅkevalāmuṣmikapradam
  • aśrīka -
  • aśrīka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aśrīka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ramatha -
  • ramatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ram (verb class 1)
    [present active second plural]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uk -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • taṅkeva -
  • taṅk (verb class 1)
    [optative active first dual]
  • -
  • la (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āmuṣmika -
  • āmuṣmika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āmuṣmika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradam -
  • prada (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pradā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “saumyaṃ sarvatra saṃpūjyaṃ grāmādiṣu viśeṣataḥ
  • saumyam -
  • saumya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saumya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saumyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sarvatra -
  • sarvatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sampūjyam -
  • sampūjya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sampūjya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sampūjyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • grāmād -
  • grāma (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    grāma (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • iṣu -
  • iṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    i (noun, masculine)
    [locative plural]
  • viśeṣataḥ -
  • viśeṣataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśeṣatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 30.8

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: