Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

वितानोपरि संवीतं लंबमानं परिष्कृतम् ।
स्तंभान्त्संवेष्ट्य वस्त्रैश्च दुकूलैस्तान्तवैरपि ॥ २ ॥

vitānopari saṃvītaṃ laṃbamānaṃ pariṣkṛtam |
staṃbhāntsaṃveṣṭya vastraiśca dukūlaistāntavairapi || 2 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The veil hung from the canopy and was refined. They wrapped the pillars in cloths and threads.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vitana, Upari, Samvita, Lambamana, Parishkrita, Vastra, Dukula, Tantava, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 22.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vitānopari saṃvītaṃ laṃbamānaṃ pariṣkṛtam
  • vitāno -
  • vitāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vitāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vitānā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • saṃvītam -
  • saṃvīta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃvīta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃvītā (noun, feminine)
    [adverb]
  • lambamānam -
  • lamb -> lambamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √lamb class 1 verb]
    lamb -> lambamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √lamb class 1 verb], [accusative single from √lamb class 1 verb]
  • pariṣkṛtam -
  • pariṣkṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pariṣkṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pariṣkṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “staṃbhāntsaṃveṣṭya vastraiśca dukūlaistāntavairapi
  • Cannot analyse stambhāntsaṃveṣṭya*va
  • vastraiś -
  • vastra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dukūlais -
  • dukūla (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dukūla (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tāntavair -
  • tāntava (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tāntava (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 22.2

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: