Katam, Kaṭam, Kaṭām, Kātam: 2 definitions
Introduction:
Katam means something in biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Katam in India is the name of a plant defined with Coscinium fenestratum in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Menispermum fenestratum Gaertn. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Journal of Ethnopharmacology (1990)
· Food and Chemical Toxicology
· Transactions of the Linnean Society of London (1821)
If you are looking for specific details regarding Katam, for example side effects, health benefits, diet and recipes, extract dosage, pregnancy safety, chemical composition, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconKaṭam (கடம்) noun < கட-மை. [kada-mai.] [Malayalam: kaḍam.]
1. [K. Travancore usage kaḍa.] Debt; கடன். கடமுண்டுவா ழாமை [kadan. kadamunduva zhamai] (இனியவை நாற்பது [iniyavai narpathu] 11).
2. Homage due to God; religious obligations; தெய்வக்கடன் [theyvakkadan] (தொல். பொ. [thol. po.] 150.)
3. Duty, proper conduct; முறைமை. (சூடாமணிநிகண்டு) [muraimai. (sudamaninigandu)]
4. Right, justice; நீதி. (சூடாமணிநிகண்டு) [nithi. (sudamaninigandu)]
5. See கடன். [kadan.] 1, 4, 6 to 12.
--- OR ---
Kaṭam (கடம்) noun probably from கட-. [kada-.]
1. Sin; பாவம். கடமுண்டார் கல்லாதவர் [pavam. kadamundar kallathavar] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் இயற். [nalayira thivyappirapandam iyar.] 4, 52).
2. Forest; காடு. கடத்திடைக் கணவனை யிழந்த [kadu. kadathidaig kanavanai yizhantha] (புறப்பொருள்வெண்பாமாலை [purapporulvenpamalai] 10, சிறப்பி. [sirappi.] 1).
3. cf. கதம். [katham.] Anger; கோபம். [kopam.] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 29, காவற்பெண்டுசொல். [kavarpendusol.])
--- OR ---
Kaṭam (கடம்) noun < kaṭa.
1. Elephant's temples, from which a secretion flows; யானைக் கதுப்பு. (பிங்கலகண்டு) [yanaig kathuppu. (pingalagandu)]
2. Rut flow of a must elephant; யானைமதம். கடக்களிறு [yanaimatham. kadakkaliru] (திருவாசகம் [thiruvasagam] 3, 155).
3. Rope; கயிறு. (பிங்கலகண்டு) [kayiru. (pingalagandu)]
4. Burning ground. மயானம். (சூடாமணிநிகண்டு) [mayanam. (sudamaninigandu)]
5. Hard, difficult path in barren tract; பாலைநிலத்துவழி. கடம்பலகிடந்த காடு டன்கழிந்து [palainilathuvazhi. kadambalagidantha kadu dankazhinthu] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 11, 90).
--- OR ---
Kaṭam (கடம்) noun < kaṭha. Name of Upaniṣad; நூற்றெட்டுபநிடதங்களுள் ஒன்று. [nurrettupanidathangalul onru.]
--- OR ---
Kaṭam (கடம்) noun < ghaṭa.
1. Waterpot vessel; குடம். மலயந்தன்னிற் கடமுனிசேறலோடு [kudam. malayanthannir kadamuniseralodu] (கந்தபு. திருக்கல். [kanthapu. thirukkal.] 65).
2. Sign of Aquarius in the Zodiac; கும்பராசி. [kumbarasi.]
3. Hand drum played on both ends; குடமுழவு. (சூடாமணிநிகண்டு) [kudamuzhavu. (sudamaninigandu)]
4. Dry measure = 2 kuṟuṇi; பதக்கு. (தைலவருக்கச்சுருக்கம் தைல.) [pathakku. (thailavarukkachurukkam thaila.)]
5. Body human or other; உடம்பு. (பிங்கலகண்டு) [udambu. (pingalagandu)]
--- OR ---
Kaṭam (கடம்) noun < ghaṭā. Troop of elephants; யானைக்கூட்டம். (பிங்கலகண்டு) [yanaikkuttam. (pingalagandu)]
--- OR ---
Kaṭam (கடம்) noun < kaṭaka. Mountain side; மலைச்சாரல். (பிங்கலகண்டு) [malaicharal. (pingalagandu)]
--- OR ---
Kaṭam (கடம்) noun < kaṭaṅkaṭērī. Tree Turmeric. See மரமஞ்சள். [maramanchal.] (தைலவருக்கச்சுருக்கம் தைல. [thailavarukkachurukkam thaila.] 18.)
--- OR ---
Kaṭām (கடாம்) noun < kaṭa.
1. Orifice in an elephant’s temple from which must flows; யானையின் மதம்படு துளை. [yanaiyin mathambadu thulai.] (கலித்தொகை [kalithogai] 66, 3, உரை. [urai.])
2. Secretion of a must elephant; யானை மதநீர். கமழ்கடா அத்து . . . யானை [yanai mathanir. kamazhkada athu . . . yanai] (புறநானூறு [purananuru] 3, 8).
3. The name of the last poem of the pattu-p-pāṭṭu. See மலைபடுகடாம். முருகு . . . கடாத்தொடும் பத்து [malaipadugadam. murugu . . . kadathodum pathu] (பத்துப்பாட்டு, முகவுரை, பக். [pathuppattu, mugavurai, pag.] 5).
--- OR ---
Katam (கதம்) noun probably from கதுவு-. [kathuvu-.]
1. Anger; கோபம். கதநாய் [kopam. kathanay] (புறநானூறு [purananuru] 33).
2. Scarcity, famine; பஞ்சம். கதம் பிறந்தது. [pancham. katham piranthathu.] (W.)
3. Snake; பாம்பு. (சதுராகராதி) [pambu. (sathuragarathi)]
--- OR ---
Katam (கதம்) noun < gata.
1. Reaching; அடைகை. பூகதம். [adaigai. pugatham.]
2. Movement, flow; ஓட்டம். பெருங்கதத் திருநதி [ottam. perungathath thirunathi] (கல்லாடம் [kalladam] 56, 23).
3. That which is past; சென்றது. [senrathu.]
--- OR ---
Katam (கதம்) indeclinable < katham. How; எப்படி. கதம் பகவன் [eppadi. katham pagavan] (பிரபோதசந்திரோதயம் [pirapothasandirothayam] 33, 6).
--- OR ---
Kātam (காதம்) noun cf. gavyūta. [K. gāvada, gāvuda, M. kātam, Travancore usage gāvuda.] Indian league, about 10 miles; ஏழரை நாழிகைவழி. காதம் பலவுந் திரிந்துழன்றேற்கு [ezharai nazhigaivazhi. katham palavun thirinthuzhanrerku] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் பெரிய.ாழ். [nalayira thivyappirapandam periyazh.] 5, 3, 4).
--- OR ---
Kātam (காதம்) noun < ghāta. Killing, slaughter, murder; கொலை. [kolai.] (W.)
--- OR ---
Kaṭam (கடம்) noun probably from gaḍa. (சம்பிரதாயவகராதி [sambirathayavagarathi] M s.)
1. Protection, safety; இரட்சகம். [iradsagam.]
2. Shield; பரிசை. [parisai.]
--- OR ---
Kātam (காதம்) noun (யாழ்ப்பாணத்து மானிப்பாயகராதி [yazhppanathu manippayagarathi])
1. Toddy; கள். [kal.]
2. cf. khāta. Small, square well; நாற் சதுரமான துரவு. [narrinai sathuramana thuravu.]
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+49): Katama, Katamadvidha, Katamai, Katamaikkal, Katamaipparru, Katamala, Katamalini, Katamampari, Kataman, Katamanai, Katamancari, Katamara, Katamaram, Katamarcelvi, Katamarda, Katamari, Katamasta, Katamata, Katamatam, Katamatra.
Ends with (+114): Acankatam, Acitokatam, Akatam, Akatavikatam, Akkatam, Anakatam, Ankatam, Antakatam, Antarkkatam, Anukatam, Apakatam, Apikatam, Aprakatam, Arpakatam, Arukatam, Atankatam, Avakatam, Caikatam, Cakatam, Canikatam.
Full-text (+183): Katham, Kadam, Kathamkathika, Kathambhuta, Kathamkaram, Kiṇṇa, Kathamjatiyaka, Kathanta, Kathamtaram, Kathamrupa, Kathampramana, Katampatu, Kathamvirya, Kathambhava, Nikatam, Kadama, Kolai-katamputtu, Vyapanaya, Tacopanishattu, Katama.
Relevant text
Search found 113 books and stories containing Katam, Kaṭam, Kaṭām, Kātam, Katham, Kadam, Kadham, Kadaam, Kaatham; (plurals include: Katams, Kaṭams, Kaṭāms, Kātams, Kathams, Kadams, Kadhams, Kadaams, Kaathams). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vakyapadiya of Bhartrihari (by K. A. Subramania Iyer)
Verse 2.314 < [Book 2 - Vākya-kāṇḍa]
Verse 3.14.65 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (14): Vṛtti-samuddeśa (On Ccomplex Formation)]
Verse 3.14.66 < [Book 3 - Pada-kāṇḍa (14): Vṛtti-samuddeśa (On Ccomplex Formation)]
Diaspora of Bhuta (Daiva) worshipping cult—India and Indonesia (by Shilpa V. Sonawane)
Part 12 - Submerged Lands in Ancient Indian Literture < [Chapter 4 - Inter-Disciplinary Analysis]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 3.3.1 < [Section 3 - Third Tiruvaymoli (Olivu il kalam)]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Nayanar 44: Kalikamba (Kalikkampa) < [Volume 4.1.1 - A comparative study of the Shaivite saints the Thiruthondathogai]
Gemstones of the Good Dhamma (by Ven. S. Dhammika)
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)