Guhyagarbha Tantra (with Commentary)

by Gyurme Dorje | 1987 | 304,894 words

The English translation of the Guhyagarbha Tantra, including Longchenpa's commentary from the 14th century. The whole work is presented as a critical investigation into the Nyingma School of Tibetan Buddhism, of which the Guhyagarbhatantra is it's principle text. It contains twenty-two chapters teaching the essence and practice of Mahayoga, which s...

Text 13.22 (Commentary)

[Guhyagarbha-Tantra, Text section 13.22]

It should never be given to others.
If it has been given to those who are deluded
Because they are agitated.
One's life will come to an untimely end.
And then one will be roasted, parched,
And one will remain so for a long time. [22]

[Tibetan]

gzhan-du nam-yang sbyin mi-bya /
rmongs-la 'phyar-bas gal-te byin /
dus min-par-ni srog-zad-nas /
bsregs-dang sbrebs-par yun-ring gnas / [22]

Commentary:

[The second reveals the unfortunate ones to whom it should not be given. (It comments on Ch. 13.22):]

Apart from those worthy recipients to whom it should be given, it should never be given (nam-yang sbyin mi-bya) to others (gzhan-du) who would not understand it even after it had been revealed, and who, even if they did understand, would act erroneously, vaccilate in respect of the vows and commitments, have fear and be lethargic or hesitant with respect to the rites of ritual service and attainment, or to the two provisions. This is because (these beings) are afflicted by great defects. If it has been given (gal-te byin) to (la) those who are deluded (rmongs), who do not know the genuine meaning, and are unfortunate, and to those who commit sin and divulge secrets because (-bas) their body, speech and mind are agitated ('phyar), uncontrolled, and unpacified, one's life will come to an untimely end (dus-min-par-ni srog-zad) owing to the punishment of the Ḍākinīs and oathbound protectors, and then (nas) the duration of one's lifespan will be interrupted (byed!), and in the next life, among the throngs (afflicted) by the unbearable darkness of the hot hells, one will be roasted (bsregs) by the fires of hell, and (dang) parched (sbrebs-par) by the snows and blizzards of the cold hells, and so forth. Then, just holding on to life, one's body will indeed remain so for a long time (yun-ring gnas), tormented by the suffering of affliction, and for twenty thousand aeons and so forth one will have no opportunity for release.

Accordingly it says in the Magical Net of Vairocana (T. 466, NGB. Vol. 19):

Having been slain by weapons, fire, and poison,
And similarly by demons and disease.
And by snakes and cannibal spirits.
One will be born in the great hells.

And in a Sūtra:[1]

One who has accumulated deeds which are adverse to the doctrine is a sentient being who will proceed from the great hells to the great hells.

[Summary of the Chapter (483.1-483.4)]

[The summary of the chapter (comments on Ch. 13.23):]

[Read next page]

Footnotes and references:

[1]:

N.L.

Like what you read? Consider supporting this website: