Analysis of “yuddhabalairnātmabalaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yuddhabalairnātmabalaiḥ”—

  • yuddha -
  • yuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [vocative single from √yudh class 1 verb], [vocative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddha (participle, neuter)
    [vocative single from √yudh class 1 verb], [vocative single from √yudh class 4 verb]
  • balair -
  • bala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bala (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • nāt -
  • na (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    na (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balaiḥ -
  • bala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bala (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Yuddha, Bala

Alternative transliteration: yuddhabalairnatmabalaih, [Devanagari/Hindi] युद्धबलैर्नात्मबलैः, [Bengali] যুদ্ধবলৈর্নাত্মবলৈঃ, [Gujarati] યુદ્ધબલૈર્નાત્મબલૈઃ, [Kannada] ಯುದ್ಧಬಲೈರ್ನಾತ್ಮಬಲೈಃ, [Malayalam] യുദ്ധബലൈര്നാത്മബലൈഃ, [Telugu] యుద్ధబలైర్నాత్మబలైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: