Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yattatphalamavāpnoti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yattatphalamavāpnoti”—
- yat -
-
yat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yat (noun, masculine)[compound]yad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√i -> yat (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]yat (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- tatphalam -
-
tatphala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tatphala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tatphalā (noun, feminine)[adverb]
- avā -
-
ava (noun, masculine)[compound], [vocative single]o (noun, masculine)[compound], [instrumental single]u (noun, masculine)[vocative single]√av (verb class 1)[imperative active second single]√u (verb class 1)[imperative active second single]ava (Preverb)[Preverb]avā (Preverb)[Preverb]
- āpnoti -
-
√āp (verb class 5)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Yat, Yad, Tatphala, Ava
Alternative transliteration: yattatphalamavapnoti, [Devanagari/Hindi] यत्तत्फलमवाप्नोति, [Bengali] যত্তত্ফলমবাপ্নোতি, [Gujarati] યત્તત્ફલમવાપ્નોતિ, [Kannada] ಯತ್ತತ್ಫಲಮವಾಪ್ನೋತಿ, [Malayalam] യത്തത്ഫലമവാപ്നോതി, [Telugu] యత్తత్ఫలమవాప్నోతి
Sanskrit References
“yattatphalamavāpnoti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 37.206 < [Chapter 37 - triyugadharma prapañcaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)