Analysis of “yathāsādhusaṃvitterdurjanaiṣaṇām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yathāsādhusaṃvitterdurjanaiṣaṇām”—

  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asādhu -
  • asādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    asādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    asādhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • saṃvitter -
  • saṃvitti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • durjanai -
  • durjana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • eṣaṇām -
  • eṣaṇā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Yatha, Asadhu, Samvitti, Durjana, Eshana

Alternative transliteration: yathasadhusamvitterdurjanaishanam, yathasadhusamvitterdurjanaisanam, [Devanagari/Hindi] यथासाधुसंवित्तेर्दुर्जनैषणाम्, [Bengali] যথাসাধুসংবিত্তের্দুর্জনৈষণাম্, [Gujarati] યથાસાધુસંવિત્તેર્દુર્જનૈષણામ્, [Kannada] ಯಥಾಸಾಧುಸಂವಿತ್ತೇರ್ದುರ್ಜನೈಷಣಾಮ್, [Malayalam] യഥാസാധുസംവിത്തേര്ദുര്ജനൈഷണാമ്, [Telugu] యథాసాధుసంవిత్తేర్దుర్జనైషణామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: