Analysis of “yadidamasminbhrājaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yadidamasminbhrājaḥ”—

  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • bhrājaḥ -
  • bhrājas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhrāj (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhrāja (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Yadi, Yad, Idam, Bhraj, Bhraja, Bhrajas

Alternative transliteration: yadidamasminbhrajah, [Devanagari/Hindi] यदिदमस्मिन्भ्राजः, [Bengali] যদিদমস্মিন্ভ্রাজঃ, [Gujarati] યદિદમસ્મિન્ભ્રાજઃ, [Kannada] ಯದಿದಮಸ್ಮಿನ್ಭ್ರಾಜಃ, [Malayalam] യദിദമസ്മിന്ഭ്രാജഃ, [Telugu] యదిదమస్మిన్భ్రాజః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: