Analysis of “yānavāhanapeṭādyairdhāryā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yānavāhanapeṭādyairdhāryā”—

  • yāna -
  • yāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāhanape -
  • vāhanapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • iṭād -
  • iṭa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yair -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • dhāryā -
  • dhāri (noun, feminine)
    [instrumental single]
    dhārī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    dhāryā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhṛ -> dhāryā (participle, feminine)
    [nominative single from √dhṛ]

Extracted glossary definitions: Yana, Vahanapa, Ita, Yah, Yat, Dhari, Dharya

Alternative transliteration: yanavahanapetadyairdharya, [Devanagari/Hindi] यानवाहनपेटाद्यैर्धार्या, [Bengali] যানবাহনপেটাদ্যৈর্ধার্যা, [Gujarati] યાનવાહનપેટાદ્યૈર્ધાર્યા, [Kannada] ಯಾನವಾಹನಪೇಟಾದ್ಯೈರ್ಧಾರ್ಯಾ, [Malayalam] യാനവാഹനപേടാദ്യൈര്ധാര്യാ, [Telugu] యానవాహనపేటాద్యైర్ధార్యా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: