Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yādo'psaromeghavidyādhraiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yādo'psaromeghavidyādhraiḥ”—
- yādo' -
-
yādas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]yādu (noun, masculine)[vocative single]
- apsaro -
-
apsaras (noun, feminine)[compound], [vocative single]apsara (noun, masculine)[nominative single]
- megha -
-
megha (noun, masculine)[compound], [vocative single]megha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vidyādhraiḥ -
-
vidyādhra (noun, masculine)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Yadas, Yadu, Apsaras, Apsara, Megha, Vidyadhra
Alternative transliteration: yado'psaromeghavidyadhraih, [Devanagari/Hindi] यादोऽप्सरोमेघविद्याध्रैः, [Bengali] যাদোঽপ্সরোমেঘবিদ্যাধ্রৈঃ, [Gujarati] યાદોઽપ્સરોમેઘવિદ્યાધ્રૈઃ, [Kannada] ಯಾದೋಽಪ್ಸರೋಮೇಘವಿದ್ಯಾಧ್ರೈಃ, [Malayalam] യാദോഽപ്സരോമേഘവിദ്യാധ്രൈഃ, [Telugu] యాదోఽప్సరోమేఘవిద్యాధ్రైః
Sanskrit References
“yādo'psaromeghavidyādhraiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.149.127 < [Chapter 149]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)