Analysis of “yācakaśreṇīvarjanaduryaśonibiḍitavrīḍastu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yācakaśreṇīvarjanaduryaśonibiḍitavrīḍastu”—

  • yācaka -
  • yācaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śreṇī -
  • śreṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śreṇi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • varjana -
  • varjana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • duryaśo -
  • duryaśas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nibiḍita -
  • nibiḍita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nibiḍita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vrīḍas -
  • vrīḍa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Yacaka, Shreni, Varjana, Duryashas, Nibidita, Vrida

Alternative transliteration: yacakashrenivarjanaduryashonibiditavridastu, yacakasrenivarjanaduryasonibiditavridastu, [Devanagari/Hindi] याचकश्रेणीवर्जनदुर्यशोनिबिडितव्रीडस्तु, [Bengali] যাচকশ্রেণীবর্জনদুর্যশোনিবিডিতব্রীডস্তু, [Gujarati] યાચકશ્રેણીવર્જનદુર્યશોનિબિડિતવ્રીડસ્તુ, [Kannada] ಯಾಚಕಶ್ರೇಣೀವರ್ಜನದುರ್ಯಶೋನಿಬಿಡಿತವ್ರೀಡಸ್ತು, [Malayalam] യാചകശ്രേണീവര്ജനദുര്യശോനിബിഡിതവ്രീഡസ്തു, [Telugu] యాచకశ్రేణీవర్జనదుర్యశోనిబిడితవ్రీడస్తు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: