Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vyāhṛtibhistathaivāśvikumārakau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyāhṛtibhistathaivāśvikumārakau”—
- vyāhṛtibhis -
-
vyāhṛti (noun, feminine)[instrumental plural]
- tathai -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- aivā -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- aśvi -
-
aśvin (noun, masculine)[compound], [adverb]aśvin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- kumārakau -
-
kumāraka (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Vyahriti, Tatha, Ashvin, Kumaraka
Alternative transliteration: vyahritibhistathaivashvikumarakau, vyahrtibhistathaivasvikumarakau, [Devanagari/Hindi] व्याहृतिभिस्तथैवाश्विकुमारकौ, [Bengali] ব্যাহৃতিভিস্তথৈবাশ্বিকুমারকৌ, [Gujarati] વ્યાહૃતિભિસ્તથૈવાશ્વિકુમારકૌ, [Kannada] ವ್ಯಾಹೃತಿಭಿಸ್ತಥೈವಾಶ್ವಿಕುಮಾರಕೌ, [Malayalam] വ്യാഹൃതിഭിസ്തഥൈവാശ്വികുമാരകൌ, [Telugu] వ్యాహృతిభిస్తథైవాశ్వికుమారకౌ
Sanskrit References
“vyāhṛtibhistathaivāśvikumārakau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.133.36 < [Chapter 133]
Verse 4.141.19 < [Chapter 141]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)