Analysis of “vyāghrīśuṇṭhyamṛtākvāthaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vyāghrīśuṇṭhyamṛtākvāthaḥ”—

  • vyāghrī -
  • vyāghrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • śuṇṭhyam -
  • śuṇṭhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śuṇṭh -> śuṇṭhya (participle, masculine)
    [accusative single from √śuṇṭh class 1 verb], [accusative single from √śuṇṭh class 10 verb]
    śuṇṭh -> śuṇṭhya (participle, neuter)
    [nominative single from √śuṇṭh class 1 verb], [accusative single from √śuṇṭh class 1 verb], [nominative single from √śuṇṭh class 10 verb], [accusative single from √śuṇṭh class 10 verb]
  • ṛtā -
  • ṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kvāthaḥ -
  • kvātha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Vyaghri, Shunthya, Rita, Kvatha

Alternative transliteration: vyaghrishunthyamritakvathah, vyaghrisunthyamrtakvathah, [Devanagari/Hindi] व्याघ्रीशुण्ठ्यमृताक्वाथः, [Bengali] ব্যাঘ্রীশুণ্ঠ্যমৃতাক্বাথঃ, [Gujarati] વ્યાઘ્રીશુણ્ઠ્યમૃતાક્વાથઃ, [Kannada] ವ್ಯಾಘ್ರೀಶುಣ್ಠ್ಯಮೃತಾಕ್ವಾಥಃ, [Malayalam] വ്യാഘ്രീശുണ്ഠ്യമൃതാക്വാഥഃ, [Telugu] వ్యాఘ్రీశుణ్ఠ్యమృతాక్వాథః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: