Analysis of “vraṇamukhe'nnaśakṛnmūtradarśanaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vraṇamukhe'nnaśakṛnmūtradarśanaṃ”—

  • vraṇam -
  • vraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ukhe' -
  • ukha (noun, masculine)
    [locative single]
    ukhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • anna -
  • anna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakṛnmūtra -
  • śakṛnmūtra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Vrana, Ukha, Anna, Shakrinmutra, Darshana

Alternative transliteration: vranamukhe'nnashakrinmutradarshanam, vranamukhe'nnasakrnmutradarsanam, [Devanagari/Hindi] व्रणमुखेऽन्नशकृन्मूत्रदर्शनं, [Bengali] ব্রণমুখেঽন্নশকৃন্মূত্রদর্শনং, [Gujarati] વ્રણમુખેઽન્નશકૃન્મૂત્રદર્શનં, [Kannada] ವ್ರಣಮುಖೇಽನ್ನಶಕೃನ್ಮೂತ್ರದರ್ಶನಂ, [Malayalam] വ്രണമുഖേഽന്നശകൃന്മൂത്രദര്ശനം, [Telugu] వ్రణముఖేఽన్నశకృన్మూత్రదర్శనం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: