Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vivekaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vivekaśca”—
- vivekaś -
-
viveka (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Viveka
Alternative transliteration: vivekashca, vivekasca, [Devanagari/Hindi] विवेकश्च, [Bengali] বিবেকশ্চ, [Gujarati] વિવેકશ્ચ, [Kannada] ವಿವೇಕಶ್ಚ, [Malayalam] വിവേകശ്ച, [Telugu] వివేకశ్చ
Sanskrit References
“vivekaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.82.14 < [Chapter LXXXII]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.220.29 < [Chapter 220]
Verse 3.29.32 < [Chapter 29]
Verse 3.42.80 < [Chapter 42]
Verse 3.78.97 < [Chapter 78]
Verse 3.84.10 < [Chapter 84]
Verse 3.89.57 < [Chapter 89]
Verse 3.106.4 < [Chapter 106]
Verse 3.237.109 < [Chapter 237]
Verse 3.237.119 < [Chapter 237]
Verse 4.89.45 < [Chapter 89]
Verse 6.1.238.25 < [Chapter 238]
Verse 6.239.14 < [Chapter 239]
Verse 3.1.4.41 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)