Analysis of “vitatanirmalacārupakṣo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vitatanirmalacārupakṣo”—

  • vitata -
  • vitata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vitata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirmala -
  • nirmala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirmala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cāru -
  • cāru (indeclinable)
    [indeclinable]
    cāru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāru (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pakṣo -
  • pakṣu (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Vitata, Nirmala, Caru, Pakshu

Alternative transliteration: vitatanirmalacarupaksho, vitatanirmalacarupakso, [Devanagari/Hindi] विततनिर्मलचारुपक्षो, [Bengali] বিততনির্মলচারুপক্ষো, [Gujarati] વિતતનિર્મલચારુપક્ષો, [Kannada] ವಿತತನಿರ್ಮಲಚಾರುಪಕ್ಷೋ, [Malayalam] വിതതനിര്മലചാരുപക്ഷോ, [Telugu] వితతనిర్మలచారుపక్షో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: