Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “virecanamauṣadhamekarasatvādahṛdyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “virecanamauṣadhamekarasatvādahṛdyaṃ”—
- virecanam -
-
virecana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]virecana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]virecanā (noun, feminine)[adverb]
- auṣadham -
-
auṣadha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]auṣadha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ekarasa -
-
ekarasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ekarasa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tvād -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ahṛdyam -
-
ahṛdya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ahṛdya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ahṛdyā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Virecana, Aushadha, Ekarasa, Tva, Ahridya
Alternative transliteration: virecanamaushadhamekarasatvadahridyam, virecanamausadhamekarasatvadahrdyam, [Devanagari/Hindi] विरेचनमौषधमेकरसत्वादहृद्यं, [Bengali] বিরেচনমৌষধমেকরসত্বাদহৃদ্যং, [Gujarati] વિરેચનમૌષધમેકરસત્વાદહૃદ્યં, [Kannada] ವಿರೇಚನಮೌಷಧಮೇಕರಸತ್ವಾದಹೃದ್ಯಂ, [Malayalam] വിരേചനമൌഷധമേകരസത്വാദഹൃദ്യം, [Telugu] విరేచనమౌషధమేకరసత్వాదహృద్యం
Sanskrit References
“virecanamauṣadhamekarasatvādahṛdyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 30 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)