Analysis of “vinatāmahamāgadam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vinatāmahamāgadam”—

  • vinatām -
  • vinatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • āgad -
  • ag (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vinata, Aha, Asmad

Alternative transliteration: vinatamahamagadam, [Devanagari/Hindi] विनतामहमागदम्, [Bengali] বিনতামহমাগদম্, [Gujarati] વિનતામહમાગદમ્, [Kannada] ವಿನತಾಮಹಮಾಗದಮ್, [Malayalam] വിനതാമഹമാഗദമ്, [Telugu] వినతామహమాగదమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: