Analysis of “vicālanamakartrātmopadeśena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vicālanamakartrātmopadeśena”—

  • vicālanam -
  • vicālana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vicālana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • akartrā -
  • akartṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [instrumental single]
  • ātmo -
  • ātman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    ātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upadeśena -
  • upadeśa (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Vicalana, Akartri, Atman, Atma, Upadesha

Alternative transliteration: vicalanamakartratmopadeshena, vicalanamakartratmopadesena, [Devanagari/Hindi] विचालनमकर्त्रात्मोपदेशेन, [Bengali] বিচালনমকর্ত্রাত্মোপদেশেন, [Gujarati] વિચાલનમકર્ત્રાત્મોપદેશેન, [Kannada] ವಿಚಾಲನಮಕರ್ತ್ರಾತ್ಮೋಪದೇಶೇನ, [Malayalam] വിചാലനമകര്ത്രാത്മോപദേശേന, [Telugu] విచాలనమకర్త్రాత్మోపదేశేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: