Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣayāntaramāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣayāntaramāha”—
- viṣayānta -
-
viṣayānta (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ramā -
-
rama (noun, masculine)[compound], [vocative single]rama (noun, neuter)[compound], [vocative single]ramā (noun, feminine)[nominative single]√ram (verb class 1)[imperative active second single]
- aha -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vishayanta, Rama, Aha
Alternative transliteration: vishayantaramaha, visayantaramaha, [Devanagari/Hindi] विषयान्तरमाह, [Bengali] বিষযান্তরমাহ, [Gujarati] વિષયાન્તરમાહ, [Kannada] ವಿಷಯಾನ್ತರಮಾಹ, [Malayalam] വിഷയാന്തരമാഹ, [Telugu] విషయాన్తరమాహ
Sanskrit References
“viṣayāntaramāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 9 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Section 57 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
Section 59 < [Chapter 26: śastravidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)