Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣarakṣākaraṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣarakṣākaraṃ”—
- viṣa -
-
viṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]viṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rakṣākaram -
-
rakṣākara (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rakṣākara (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Visha, Rakshakara
Alternative transliteration: visharakshakaram, visaraksakaram, [Devanagari/Hindi] विषरक्षाकरं, [Bengali] বিষরক্ষাকরং, [Gujarati] વિષરક્ષાકરં, [Kannada] ವಿಷರಕ್ಷಾಕರಂ, [Malayalam] വിഷരക്ഷാകരം, [Telugu] విషరక్షాకరం
Sanskrit References
“viṣarakṣākaraṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.146.159 < [Chapter 146]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)