Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viṣṇostubalamākramya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viṣṇostubalamākramya”—
- viṣṇos -
-
viṣṇu (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]viṣṇu (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- balam -
-
bala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]bala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]balā (noun, feminine)[adverb]
- ākramya -
-
ākramya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākramya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vishnu, Bala, Akramya
Alternative transliteration: vishnostubalamakramya, visnostubalamakramya, [Devanagari/Hindi] विष्णोस्तुबलमाक्रम्य, [Bengali] বিষ্ণোস্তুবলমাক্রম্য, [Gujarati] વિષ્ણોસ્તુબલમાક્રમ્ય, [Kannada] ವಿಷ್ಣೋಸ್ತುಬಲಮಾಕ್ರಮ್ಯ, [Malayalam] വിഷ്ണോസ്തുബലമാക്രമ്യ, [Telugu] విష్ణోస్తుబలమాక్రమ్య
Sanskrit References
“viṣṇostubalamākramya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.641 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)