Analysis of “viśvamasmyavabhāsayan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśvamasmyavabhāsayan”—

  • viśvam -
  • viśva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • asmya -
  • as (verb class 2)
    [present active first single]
  • avabhāsa -
  • avabhāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]

Extracted glossary definitions: Vishva, Avabhasa, Yat

Alternative transliteration: vishvamasmyavabhasayan, visvamasmyavabhasayan, [Devanagari/Hindi] विश्वमस्म्यवभासयन्, [Bengali] বিশ্বমস্ম্যবভাসযন্, [Gujarati] વિશ્વમસ્મ્યવભાસયન્, [Kannada] ವಿಶ್ವಮಸ್ಮ್ಯವಭಾಸಯನ್, [Malayalam] വിശ്വമസ്മ്യവഭാസയന്, [Telugu] విశ్వమస్మ్యవభాసయన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: