Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viśvaikavedyeśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśvaikavedyeśa”—
- viśvai -
-
viśva (noun, neuter)[compound], [vocative single]viśva (noun, masculine)[vocative single]viśvā (noun, feminine)[nominative single]
- ekavedye -
-
ekavedya (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]ekavedya (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- īśa -
-
īśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Vishva, Ekavedya, Isha
Alternative transliteration: vishvaikavedyesha, visvaikavedyesa, [Devanagari/Hindi] विश्वैकवेद्येश, [Bengali] বিশ্বৈকবেদ্যেশ, [Gujarati] વિશ્વૈકવેદ્યેશ, [Kannada] ವಿಶ್ವೈಕವೇದ್ಯೇಶ, [Malayalam] വിശ്വൈകവേദ്യേശ, [Telugu] విశ్వైకవేద్యేశ
Sanskrit References
“viśvaikavedyeśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.3.7.61 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)