Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viśrāmabhūmiracalā'malamokṣalakṣmyāhaināṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśrāmabhūmiracalā'malamokṣalakṣmyāhaināṃ”—
- viśrāmabhūmir -
-
viśrāmabhūmi (noun, masculine)[nominative single]viśrāmabhūmi (noun, feminine)[nominative single]
- acalā' -
-
- amala -
-
amala (noun, masculine)[compound], [vocative single]amala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mokṣalakṣmyā -
-
mokṣalakṣmī (noun, feminine)[instrumental single]
- aha -
-
aha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- inām -
-
inā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Vishramabhumi, Amala, Mokshalakshmi, Aha, Ina
Alternative transliteration: vishramabhumiracala'malamokshalakshmyahainam, visramabhumiracala'malamoksalaksmyahainam, [Devanagari/Hindi] विश्रामभूमिरचलाऽमलमोक्षलक्ष्म्याहैनां, [Bengali] বিশ্রামভূমিরচলাঽমলমোক্ষলক্ষ্ম্যাহৈনাং, [Gujarati] વિશ્રામભૂમિરચલાઽમલમોક્ષલક્ષ્મ્યાહૈનાં, [Kannada] ವಿಶ್ರಾಮಭೂಮಿರಚಲಾಽಮಲಮೋಕ್ಷಲಕ್ಷ್ಮ್ಯಾಹೈನಾಂ, [Malayalam] വിശ്രാമഭൂമിരചലാഽമലമോക്ഷലക്ഷ്മ്യാഹൈനാം, [Telugu] విశ్రామభూమిరచలాఽమలమోక్షలక్ష్మ్యాహైనాం
Sanskrit References
“viśrāmabhūmiracalā'malamokṣalakṣmyāhaināṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.1.30.81 < [Chapter 30]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)