Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viśeṣitasyāpyupataptamanaso”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśeṣitasyāpyupataptamanaso”—
- viśeṣitasyā -
-
viśeṣita (noun, masculine)[genitive single]viśeṣita (noun, neuter)[genitive single]
- apyu -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- upataptam -
-
upatapta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]upatapta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]upataptā (noun, feminine)[adverb]
- ana -
-
ana (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- so -
-
so (noun, feminine)[compound]
Extracted glossary definitions: Visheshita, Api, Upatapta, Ana
Alternative transliteration: visheshitasyapyupataptamanaso, visesitasyapyupataptamanaso, [Devanagari/Hindi] विशेषितस्याप्युपतप्तमनसो, [Bengali] বিশেষিতস্যাপ্যুপতপ্তমনসো, [Gujarati] વિશેષિતસ્યાપ્યુપતપ્તમનસો, [Kannada] ವಿಶೇಷಿತಸ್ಯಾಪ್ಯುಪತಪ್ತಮನಸೋ, [Malayalam] വിശേഷിതസ്യാപ്യുപതപ്തമനസോ, [Telugu] విశేషితస్యాప్యుపతప్తమనసో
Sanskrit References
“viśeṣitasyāpyupataptamanaso” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)