Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “viśāśrāma”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “viśāśrāma”—
- viśā -
-
viśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]viśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]viśā (noun, feminine)[nominative single]viś (noun, feminine)[instrumental single]√viś (verb class 6)[imperative active second single]
- aśrāma -
-
√śrā (verb class 1)[imperfect active first plural]√śrā (verb class 2)[imperfect active first plural]
Extracted glossary definitions: Visha, Vish
Alternative transliteration: vishashrama, visasrama, [Devanagari/Hindi] विशाश्राम, [Bengali] বিশাশ্রাম, [Gujarati] વિશાશ્રામ, [Kannada] ವಿಶಾಶ್ರಾಮ, [Malayalam] വിശാശ്രാമ, [Telugu] విశాశ్రామ
Sanskrit References
“viśāśrāma” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.98.105 < [Chapter 98]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)