Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vasatau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vasatau”—
- vasatau -
-
vasati (noun, feminine)[locative single]vasati (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Vasati
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] वसतौ, [Bengali] বসতৌ, [Gujarati] વસતૌ, [Kannada] ವಸತೌ, [Malayalam] വസതൌ, [Telugu] వసతౌ
Sanskrit References
“vasatau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.122.20 < [Chapter CXXII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 13.1.23 < [Chapter 1]
Verse 2.5.46.18 < [Chapter 46]
Verse 4.14.23 < [Chapter 14]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.209.25 < [Chapter 209]
Verse 2.155.93 < [Chapter 155]
Verse 3.104.34 < [Chapter 104]
Verse 3.174.81 < [Chapter 174]
Verse 3.184.55 < [Chapter 184]
Verse 4.33.16 < [Chapter 33]
Verse 1.2.62.33 < [Chapter 62]
Verse 2.2.11.23 < [Chapter 11]
Verse 2.2.46.49 < [Chapter 46]
Verse 7.2.15.28 < [Chapter 15]
Verse 2.14.15 < [Chapter 14]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 7.11 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)