Analysis of “vakṣorājitakaustubham”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vakṣorājitakaustubham”—

  • vakṣor -
  • vakṣu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • rājita -
  • rājita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    rāj -> rājita (participle, masculine)
    [compound from √rāj]
    rāj -> rājita (participle, neuter)
    [compound from √rāj]
    rāj -> rājita (participle, masculine)
    [vocative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj]
    rāj -> rājita (participle, neuter)
    [vocative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj]
  • kaustubham -
  • kaustubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaustubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Vakshu, Rajita, Kaustubha

Alternative transliteration: vakshorajitakaustubham, vaksorajitakaustubham, [Devanagari/Hindi] वक्षोराजितकौस्तुभम्, [Bengali] বক্ষোরাজিতকৌস্তুভম্, [Gujarati] વક્ષોરાજિતકૌસ્તુભમ્, [Kannada] ವಕ್ಷೋರಾಜಿತಕೌಸ್ತುಭಮ್, [Malayalam] വക്ഷോരാജിതകൌസ്തുഭമ്, [Telugu] వక్షోరాజితకౌస్తుభమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: