Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vairāgyāveśataścāyamaśvapaṭṭasaro”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vairāgyāveśataścāyamaśvapaṭṭasaro”—
- vairāgyā -
-
vairāgī (noun, feminine)[instrumental single]
- veśataś -
-
√viś -> veśat (participle, masculine)[accusative plural from √viś class 1 verb], [ablative single from √viś class 1 verb], [genitive single from √viś class 1 verb]√viś -> veśat (participle, neuter)[ablative single from √viś class 1 verb], [genitive single from √viś class 1 verb]√viś (verb class 1)[present active third dual]
- cāyam -
-
cāya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]cāya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- aśvapaṭ -
-
aśvapad (noun, masculine)[compound], [adverb]
- ṭa -
-
ṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṭa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saro -
-
saru (noun, masculine)[vocative single]saru (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Vairagi, Veshat, Caya, Saru
Alternative transliteration: vairagyaveshatashcayamashvapattasaro, vairagyavesatascayamasvapattasaro, [Devanagari/Hindi] वैराग्यावेशतश्चायमश्वपट्टसरो, [Bengali] বৈরাগ্যাবেশতশ্চাযমশ্বপট্টসরো, [Gujarati] વૈરાગ્યાવેશતશ્ચાયમશ્વપટ્ટસરો, [Kannada] ವೈರಾಗ್ಯಾವೇಶತಶ್ಚಾಯಮಶ್ವಪಟ್ಟಸರೋ, [Malayalam] വൈരാഗ്യാവേശതശ്ചായമശ്വപട്ടസരോ, [Telugu] వైరాగ్యావేశతశ్చాయమశ్వపట్టసరో
Sanskrit References
“vairāgyāveśataścāyamaśvapaṭṭasaro” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.269.36 < [Chapter 269]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)