Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaikuṇṭhavāsinaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaikuṇṭhavāsinaḥ”—
- vaikuṇṭhavāsinaḥ -
-
vaikuṇṭhavāsī (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]vaikuṇṭhavāsin (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]vaikuṇṭhavāsin (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Vaikunthavasi, Vaikunthavasin
Alternative transliteration: vaikunthavasinah, [Devanagari/Hindi] वैकुण्ठवासिनः, [Bengali] বৈকুণ্ঠবাসিনঃ, [Gujarati] વૈકુણ્ઠવાસિનઃ, [Kannada] ವೈಕುಣ್ಠವಾಸಿನಃ, [Malayalam] വൈകുണ്ഠവാസിനഃ, [Telugu] వైకుణ్ఠవాసినః
Sanskrit References
“vaikuṇṭhavāsinaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.1.36 < [Chapter 1]
Verse 1.124.51 < [Chapter 124]
Verse 1.124.64 < [Chapter 124]
Verse 1.135.23 < [Chapter 135]
Verse 1.159.40 < [Chapter 159]
Verse 1.160.80 < [Chapter 160]
Verse 1.218.48 < [Chapter 218]
Verse 1.316.98 < [Chapter 316]
Verse 1.373.54 < [Chapter 373]
Verse 1.386.84 < [Chapter 386]
Verse 2.20.48 < [Chapter 20]
Verse 2.21.76 < [Chapter 21]
Verse 2.103.74 < [Chapter 103]
Verse 2.105.94 < [Chapter 105]
Verse 2.231.63 < [Chapter 231]
Verse 2.9.14.10 < [Chapter 14]
Verse 4.1.33.11 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)