Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaikuṇṭhamabhivyāpyordhvamāgatāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaikuṇṭhamabhivyāpyordhvamāgatāḥ”—
- vaikuṇṭham -
-
vaikuṇṭha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vaikuṇṭha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vaikuṇṭhā (noun, feminine)[adverb]
- abhivyāpyo -
-
abhivyāpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhivyāpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]abhivyāpyā (noun, feminine)[nominative single]
- ūrdhvam -
-
ūrdhvam (indeclinable)[indeclinable]ūrdhva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ūrdhva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ūrdhvā (noun, feminine)[adverb]
- āgatāḥ -
-
āgata (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]āgatā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Vaikuntha, Abhivyapya, Urdhvam, Urdhva, Agata
Alternative transliteration: vaikunthamabhivyapyordhvamagatah, [Devanagari/Hindi] वैकुण्ठमभिव्याप्योर्ध्वमागताः, [Bengali] বৈকুণ্ঠমভিব্যাপ্যোর্ধ্বমাগতাঃ, [Gujarati] વૈકુણ્ઠમભિવ્યાપ્યોર્ધ્વમાગતાઃ, [Kannada] ವೈಕುಣ್ಠಮಭಿವ್ಯಾಪ್ಯೋರ್ಧ್ವಮಾಗತಾಃ, [Malayalam] വൈകുണ്ഠമഭിവ്യാപ്യോര്ധ്വമാഗതാഃ, [Telugu] వైకుణ్ఠమభివ్యాప్యోర్ధ్వమాగతాః
Sanskrit References
“vaikuṇṭhamabhivyāpyordhvamāgatāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.2.38 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)