Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaiśākhe'pi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaiśākhe'pi”—
- vaiśākhe' -
-
vaiśākha (noun, masculine)[locative single]vaiśākha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]vaiśākhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Vaishakha, Api
Alternative transliteration: vaishakhe'pi, vaisakhe'pi, [Devanagari/Hindi] वैशाखेऽपि, [Bengali] বৈশাখেঽপি, [Gujarati] વૈશાખેઽપિ, [Kannada] ವೈಶಾಖೇಽಪಿ, [Malayalam] വൈശാഖേഽപി, [Telugu] వైశాఖేఽపి
Sanskrit References
“vaiśākhe'pi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.271.6 < [Chapter 271]
Verse 3.12.17 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)