Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaiśākhamāsi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaiśākhamāsi”—
- vaiśākham -
vaiśākha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vaiśākha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vaiśākhā (noun, feminine)[adverb]
- āsi -
√ās (verb class 2)[imperfect middle first single]
Extracted glossary definitions: Vaishakha
Alternative transliteration: vaishakhamasi, vaisakhamasi, [Devanagari/Hindi] वैशाखमासि, [Bengali] বৈশাখমাসি, [Gujarati] વૈશાખમાસિ, [Kannada] ವೈಶಾಖಮಾಸಿ, [Malayalam] വൈശാഖമാസി, [Telugu] వైశాఖమాసి
“vaiśākhamāsi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.93.9 < [Chapter 93]
Verse 5.94.61 < [Chapter 94]
Verse 18.104.22.168 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)