Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vaṃśāstu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vaṃśāstu”—
- vaṃśās -
-
vaṃśa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vaṃśā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tu -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]
Extracted glossary definitions: Vamsha
Alternative transliteration: vamshastu, vamsastu, [Devanagari/Hindi] वंशास्तु, [Bengali] বংশাস্তু, [Gujarati] વંશાસ્તુ, [Kannada] ವಂಶಾಸ್ತು, [Malayalam] വംശാസ്തു, [Telugu] వంశాస్తు
Sanskrit References
“vaṃśāstu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.40.14072 < [Chapter 40]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.31.31 < [Chapter 31]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.496 < [Chapter 41]
Verse 275.24 < [Chapter 275]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)